Дорогие Анимешники мы хотим создать группу переводчиков манги и аниме . По первой мы будем переводить мангу, позже мы примемся за аниме.. Сразу говорю те кто захочет этим заниматься получит достут к нашим материалам.. и мы обеспечим вас всем необходимым для полноценной работы по переводу.. А теперь свободные вакансии: преводчик (знание одного из языков на отлично (японский, английский, немецкий, французский) желательно всётаки английский или японский), дизайнер, редактор, главный редактор, менеджер (целиустремлённый человек). Работа сразу говорю работа для энтузиастов, зарплату не платим но вы за работу получаете достып к нашим архивам и получаете известность и престиж в масштабе России.. 
В группу переводчиков требуются!!
Сообщений 1 страница 30 из 81
Поделиться12008-06-07 11:34:54
Поделиться22008-06-09 15:59:39
Люди я ведь предлагаю переводить хорошую мангу.. а не какую нить там ту*ту.. я предлагаю завершить перевод таких гигантов как Bremen. Paradise kiss. Blue Dragon. 666 satan. Kenichi. Angel Densetsu. Tende Freeze. Trigun... и так далее.. их немеренно количество.. вы говорите что хотите переводить и я достану для Вас материал на нужном для Вас языке.. 
Поделиться32008-06-09 18:53:34
Вам профессионалы с дипломами переводчиков нужны? Или вы тока ламеров собираете?

Поделиться42008-06-10 07:31:52
Сойдут и ламеры.. лишбы хорошо знали инглиш или другие иностранные языки.. и чтобы ненормативную лексику тоже могли переводить.. у нас в манге много такого добра.. (просто чтобы был достоверный перевод..) зная Ваши познания в английском .. я сразу говорю вы подходите мисс Asuka 
Поделиться52008-06-10 13:41:44
Shkval
Чем kenichi или blame предлагаю тому кто будет переводить лучше перевести gto тк переведено 10 глав а там 25 том. И манга тож интересная и смешная как сама анимешка.
Поделиться62008-06-10 13:49:29
Чем kenichi или blame предлагаю тому кто будет переводить лучше перевести gto тк переведено 10 глав а там 25 том. И манга тож интересная и смешная как сама анимешка.
Можно и его.. выбирайте.. поле бое большое.. начнём с чего скажете.. а там продолжим но чтобы полностью в него уйти с головой.. а то будет как многие проекты у других клубов.. перевели 1 или 2 тома и тишина .. тока мёртвые с косами стоять
Самое главное найти людей.. а материал достанем для вашей работы.. 
Поделиться72008-06-10 13:56:55
Shkval
Блин я помог бы с переводами но английский толком незнаю. Было как то попробывал главу ван писа перевести но ничего толком не получилось.
Поделиться82008-06-10 14:31:05
Блин я помог бы с переводами но английский толком незнаю. Было как то попробывал главу ван писа перевести но ничего толком не получилось.
Вот поэтому и несколько вакансий.. смотри выше.. вакансии какраз для тех кто хочет но чтото не умеет а чтото наоборот лучше умеет.. требуется переводчик .. редакто.. это тот кто умеет работать с фотошопом .. ну и так далее менеджер это просто универсальный чел.. тот кто будет искать сканы и передавать их переводчику.. переводчик их переводит и потом менеджер передаёт их редактору. тот перевод подгоняет под сканы и (работает с фотошопом) потом для конечной редакции к главному редактору.. а потом мы выставляем готовую работу на сайт .. скорее всего на вторую мою страничку которая находится у меня на narod.ru.. там у меня как раз зарегина 1 гиг.. и так далее.. 
Поделиться92008-06-10 20:57:46
зная Ваши познания в английском .. я сразу говорю вы подходите мисс Asuka
0+-
Я согласная. Кады приступимс?
И кого мне переводить?
Поделиться102008-06-10 22:04:42
Щас вот решаем что будем переводить. Опрос будет до субботы. Потом начнем. Я с shkval будем скидывать или кому там английский текс. Я буду с фотошопом работать и потом shkval корректировать. Пока что так
Поделиться112008-06-25 15:04:53
да это было бы хорошо если переводчики появились!!
к сожалению помочь не магу в переводах извеняйте!!!
Поделиться122008-08-29 17:39:35
Анимешники?? Ну что неужели нет интузиастов.. я сам вон уже начал переводить мангу.. пока приходится почемуто в одиночку это делать.. щас выбираю для себя нужное направление если кто хочет ко мне присоединится милости прошу.. кто будет заниматься переводом снобжать буду материалом.. С уважением ваш Админ. Шквал 
Поделиться132008-10-20 00:27:43
Энтузиаст есть - я. Как не скромно это бы не звучало. Но есть проблема языками не влодею, как и фотошопом. Если можно как -то ещ помочь проэкту с радостью.
Поделиться142008-10-20 18:30:14
Bayon
icq есть?
Поделиться152008-10-20 21:02:12
Не нема Х__Х.
Якие-то проблемы с регеном.
Таки можно достучатся через Mail.ra Агент или собственно на сам мыльник, ежедневно проверяемый.
Собственно обращаться если что по этому адресу: -
Поделиться162008-10-24 06:28:05
Bayon
Если проблемы с регой вот тебе номерок 89192832, выходи туда как тока сможешь, мой 429124546. Пароль от твоего номера в лс.
Поделиться172008-12-11 13:53:46
хех... ну познаний в лингвистике у меня к сожалению никаких((((
но зато есть довольно большой опыт работы с фотошопом.... на уровне продвинутого юзера 3d max..... на уровне ламера corel draw.......
вот мое последнее творение... все сделанно с чистого листа в фотошопе... не использовались какие либо картинки, фотки, дополнительные кисти или теккстуры.... все стандартными возможносстями.....
правда это еще не доделанная версия..... законченной версии к сожалению сейчас нет на компе(((
ЗЫ еси понадобица моя помощь.... смогу помочь не раньше чем сдам сессию.... примерно к концу января должен буду ее закыть!!! вот!!!
Поделиться182008-12-11 19:47:39
ну .. по поводе 3d max.. таких наворотов и не надо а вот бональный фото Жоп.. вот это да.. у нас есть наработки с переводом манги.. благо наши некоторые переводчики делаю это.. ещё требуется пара рук в вёрстве этого перевода на полотно.. так сказать.. наработки в шрифре тоже есть.. нужен чел.. чтобы у него время было.. а то у меня его совсем нет.. а мангой заниматься охота.. 
Поделиться192008-12-11 22:19:27
хех... в таком в полном вашем распоряжении после сесси....... счас помочь ни чем к сожелением не смогу... большую часть времени провожу за компом в поисках шпор и прочих девайсов для студентов... как сдам сессию.. йа отпишусь в этой темке)))) примерное время..... конец января... начало февраля... вот..... 
Поделиться202008-12-12 09:25:01
Ок.. Люди Нам по прежднему требуются люди интузиасты.. кто смог бы помоч с переводом манги (переводчики) и вёрстке (фотоШоп) перевод ведётся в основном с инглиша.. но если кто понимает и другие языки.. то мы можем найти переводы и на этих языках.. так что если кто заинтересовался прошу стучаться.. аська 336408933 или оставлять сообщения тута..
Поделиться212009-02-04 23:38:40
всем дрямки)) возьмите меня редактором сканов)) я в принципе и перевести смогу)) а еще и крестиком вышивать умею)) короч, если решитесь, у меня есть опыт перевода и наложения текста на скан, а также его подчистка... только не обещаю что буду работать в ударном темпе, так как времени в обрез к сожалению((
Поделиться222009-02-05 10:10:14
Возьмём
.. у нас есть и переводчики.. тока им нужно волшебного пе**еля давать чтобы они переводили а не били баклуши (Kiri эт я протебя говорю
)а вот работа со сканами тобиш наложение текста и подчистка эт нужное дело..
Поделиться232009-02-23 17:21:44
Эмм...я могу подработать запасным клинером....есь...бует не хватать рабочих рук обращайтесь X)))))))))
Поделиться242009-04-19 13:51:55
Мм... Интереная идея. Никогда не пробовала переводить мангу... Но можно попробывать. Только в свободное время) Летом например) Если что обращайтесь)) (английский, французский)
Поделиться252009-05-29 12:07:23
ну...если вы еще проводите набор, то я мог бы занять должность переводчика(переводчика ламера
) или менеджера(желательно его, только объясните что я должен буду делать
!))так же мог бы попробывать себя в проверки орфографии!(редактор и главный редактор, но это уже на крайний случай!) если что, то стучите в аську!
п.с- знаю английский, и когда стукать будите, то напишите кто вы и от куда, а то будите отосланы куда подальше) и по поводу времени, я точно не знаю- будит ли свободное!, думаю часок в день я то смогу выделить!
Отредактировано Kintoho-San (2009-05-29 14:40:08)
Поделиться262009-05-29 17:28:28
оу, переводчик?....переводчик эт хоршо
Поделиться272009-06-08 19:06:34
если переводчики нужны, то могу подсобить. из языков: английский, немецкий(несколько хуже), если сильно будет надо, на уровне ламера вспомню французский.
правда заняться смогу только в районе после 23его июня. и если что, можно мне Paradise Kiss
472-399-975 -- тока представьтесь 
zaqwe_123456@mail.ru -- сюда тоже можно
и ася, и агент работают ежедневно 
Отредактировано сомнение (2009-06-08 19:07:56)
Поделиться282009-06-09 09:11:58
Отлично значит.. постановляем .. как тока наши переводчики заканчивают получать свои дипломы и досдавать свои сессии.. то так сразу связываются с Вами и продолжают переводить мангу.. 
Поделиться292009-06-15 21:41:15
в виду образовавыния небольшого куска вермени, 17ого мне можно скинуть несколько глав Paradise Kiss для перевода!!!!!
Поделиться302009-06-21 11:57:10
ну блин! кем я буду работать!?)вы определитесь кого вам в группе не хватает!)